Джексон тоже бросился на Ника и теперь наносил ему удар за ударом.
– Джексон, позаботься об Алисе! – крикнул я, заметив, что из головы, лежащей на полу девушки, не переставая текла кровь.
Он взглянул на меня дикими глазами, явно ничего не понимая, но когда увидел окровавленное тело Алисы, то издал сдавленный крик, выпустил Карвера, притянул ее к себе на руки и в отчаянии попытался привести в сознание.
Ник все еще не сдавался, пытаясь пробиться к двери, но я схватил его и прижал к полу. Он явно был не в моей весовой категории.
Все произошло так быстро, что я даже не услышал, как прибыли копы. Заметил я их, только когда они ворвались внутрь и направили на нас пистолеты.
Пока мы с Беном пытались все объяснить, один из офицеров вызвал неотложку для Алисы. Я боялся, что и Джексону может потребоваться медицинская помощь. Он, очевидно, находился в шоке, поскольку, сидя на полу и держа в руках Алису, раскачивался туда-сюда, еще больше пачкая кровью их обоих. За всю свою жизнь я никогда не видел своего брата в подобном состоянии.
Несколько минут спустя оба, Алиса и Джексон, уехали на скорой, а я остался, чтобы помочь полиции. И вот тогда-то мы поняли, что Кайлы нигде нет. Бен держал ее, но отпустил, как только прибыла полиция и потребовала поднять руки вверх. Я был сосредоточен, удерживая от побега Ника, а полиция больше беспокоилась о том, чтобы доставить Алису в больницу. В этой вот суматохе Кайла и исчезла.
Полиция послала за ней патрульную машину, предполагая, что она не могла уйти далеко, и я очень надеялся, что она ее найдут.
Алиса
«Ауч! Кто включил свет?!»
Я застонала. Моя голова, черт побери, убивала меня.
– Алиса? – позвал голос моего супергероя.
Меня затопила волна облегчения, когда лицо Джексона появилось в поле зрения, блокируя ослепительный свет флуоресцентных ламп. Его волосы находились в жутком беспорядке, на скуле виднелся синяк, а под глазом – порез, на которой недавно наложили швы, но все это было неважно. Главное, что мы были живы.
– Алиса, ты меня слышишь? – спросил он.
«Да, Джексон, я слышу тебя. Но у меня пересохло во рту, и я не могу говорить».
– Здравствуйте, мисс Аллен. Можете сказать, как себя чувствуете? – спросил вошедший в палату доктор, а затем посветил мне в глаза фонариком, заставляя отпрянуть.
«Что происходит со светом в этом месте?!»
Я облизнула губы, и он повернулся, чтобы взять чашку с водой и поднести ее к моему рту.
«Вот так-то лучше!»
– Джексон, – выдохнула я.
Он тут же появился рядом и взял меня за руку.
– Я здесь, малышка.
«Малышка? Мне это нравится».
Я попыталась улыбнуться, но почувствовала боль.
Доктор рассказал, что я получила сотрясение мозга и многочисленные ушибы, и что они дали мне сильное обезболивающее, из-за которого я некоторое время буду чувствовать себя немного странно.
– Алиса! – услышала я из коридора.
«О нет! Кто-то позвонил папе! Да уж, совсем не так я планировала познакомить его с Джексоном».
– Лежи спокойно, – сказал Джексон, когда я попыталась сесть. – Мы можем приподнять кровать, если ты хочешь сесть.
– Да, пожалуйста.
Джексон нашел пульт управления от кровати и приподнял изголовье так, чтобы я могла видеть, как мой отец вламывается в палату в полной экипировке и с пистолетом на бедре.
«Ну, прекрасно!»
– Алиса! – Он остановился в шаге от моей постели. – Как ты? Что случилось?
Джексон кашлянул, привлекая его внимание.
– Шеф Аллен? Я – Джексон Хейз, – представился он и протянул руку.
Отец не пожал ее, что не было хорошим знаком. Но Джексон вроде бы не обиделся.
– Сэр, Алисе пришлось через многое пройти, и врач рекомендовал ей покой. Думаю, будет лучше, если я расскажу вам, что произошло.
– Все нормально, Джексон, – тихо произнесла я. – Я в порядке, только хочу пить.
Он подал мне стакан с водой с прикроватного столика, и, с очевидным сомнением во взгляде, спросил:
– Уверена? Думаю, тебе лучше будет отдохнуть.
– Я отдохну, через минуту.
Мне хотелось, чтобы Джексон понравился моему отцу, и не собиралась допускать, чтобы их первый разговор превратился в спор по поводу моей безопасности
Сначала я убедила папу, что со мной все в порядке, а затем вернулась к рассказу о Нике и Кайле. Он уже многое знал, так как дружил с некоторыми местными офицерами полиции, и когда в сводке происшествий появилось мое имя, они тут же позвонили ему.
Выслушав меня, отец в свою очередь сообщил, что Ника арестовали, а Кайлу все еще ищут. Джексон застыл возле меня, услышав эту новость. Видимо, он был не в курсе, что она сбежала.
Я мысленно вздохнула, когда папа спросил, как мы с Джексоном познакомились. Выбрав усеченной версию истории, я сказала, что встретила Джексона в своем ресторане. Хоть это и не было ложью, но я все равно чувствовала себя виноватой. Если бы я могла сказать отцу, что Джексон – мой парень, это бы сразу сняло кучу вопросов и поставило бы все на свои места. Но проблема заключалась в том, что на самом деле я не знала, так ли это. Вчера во время нашего ночного разговора мы так и не добрались до данной темы.
– Я встречаюсь с вашей дочерью, сэр, – проговорил Джексон. – Или, по крайней мере, хотел бы. – Он улыбнулся мне, в его глазах светился молчаливый вопрос.
Я улыбнулась в ответ.
«Да!»
– Да, папа. Прости, что не упоминала об этом, но ты понимаешь… все произошло так быстро.
Отец несколько секунд пристально смотрел на Джексона, словно принимая решение, а затем вернул свое внимание ко мне.
– Он прав. Тебе нужно отдохнуть. – Он обошел кровать и поцеловал меня в лоб. – Я поеду в участок и помогу парням со следствием. Уверен, чуть позже к вам кого-нибудь пришлют, чтобы получить от вас двоих заявления. Тебе что-то нужно, пока я еще здесь?
– Я в хороших руках, – заверила я его, посмотрев на Джексона.
Когда отец ушел, Джексон вернул кровать в первоначальное положение и сел на стул рядом.
– Мне так жаль, Алиса, – начал было он. – Я никогда себя не прощу за то, что подверг тебя опасности...
– Шшш, – проговорила я. – Не надо, Джексон. В этом нет твоей вины, я не стану выслушивать извинения. Просто отдохни со мной.
Я потянула его за руку, стараясь притянуть к себе, пока двигалась на кровати, освобождая для него место. Он все понял, забрался в постель и устроился рядом. Он лежал поверх одеяла, но я чувствовала тепло, исходившее от его тела даже через тонкие слои ткани. Меня окутало ощущение безопасности и покоя, когда Джексон обнял меня и прижался губами к моему лбу.
– Спи, Алиса, – сказал он, что я и сделала.
Глава 18. Заработать доверие
Джексон
Открыв глаза, я ощутил самый прекрасный аромат в мире. Голова Алисы покоилась на моей груди, а ее волосы окружали нас, словно облако, и я действительно мог привыкнуть к этому.
Алиса все еще мирно спала, а я, взглянув на часы, понял, что пора вставать – следовало заняться делами. Стараясь не разбудить Алису, я выбрался из кровати и выскользнул за дверь.
Первым делом я позвонил Джейсону, чтобы узнать последние новости. Пресса получила отчет полиции, и он запланировал пресс-конференцию на вторую половину дня, чтобы обуздать их интерес. Я не должен был присутствовать на ней. План состоял в том, чтобы незаметно доставить меня домой на заднем сидении неприметной машины, избежав внимания СМИ.
После я нашел лечащего врача Алисы и узнал о текущем состоянии ее здоровья. Он сообщил, что если ничего не изменится, то ее выпишут сегодня после обеда, и предупредил, что, даже несмотря на то, что Алиса идет на поправку, она не должна находиться одна. Человеку, который только что получил сотрясение головного мозга, было неразумно возвращаться в пустой дом. Я, конечно, приветствовал его решение, потому что, в любом случае, собирался забрать Алису к себе, но чувствовал, что она не так уж легко на это согласится. Я знал, что у нее есть ресторан, о котором нужно заботиться, как и у меня была компания, которая требовала внимания. Конечно, пресс-конференция Джейсона поможет сгладить острые углы, но если пресса поймает нас, это будет катастрофой, и я не хотел подвергать Алису подобному риску.